Творчество бардов
§62. Тогда прославился своими стихами Талхаэрн Тад Авен; и Анейрин, и Талиесин, и Блухбард, и Киан, звавшийся Гуеинт Гуаут, были также знамениты стихами на языке бриттов21.
Приведенная выше цитата из «Истории бриттов» является самым ранним упоминанием валлийских бардов, складывавших стихи в VI веке. До нас дошли сочинения двоих из упомянутых выше авторов — Анейрина и Талиесина, и оба они касаются жизни Артура.
Хотя любая точность в данном случае невозможна, считается, что валлийская поэзия была впервые записана ок. середины IX столетия, хотя самые ранние из дошедших до нас рукописей были написаны на 400 лет позже. Гильда Премудрый (ок. 540) уничижительным тоном отзывается о безымянных валлийских бардах, воспевавших его современника Маэлгуна Гвинедда: «Ваши возбужденные уши не слышат хвалы Господу... только пустые похвалы себе из уст преступников, скрежещущие словно вопли мелких торгашей, — а рты набиты ложью и слюной, брызжущей на рядом стоящих»22. Как священнослужитель он возражает против того, что они превозносят земных королей словами, с его точки зрения подобающими только Царю Небесному.
Но именно такие поэты породили подлинно героические предания, сохранили память о битвах, событиях и героях своего времени в великих песнях и поэмах; воспевая победы и поражения, они сопровождали княжеские дружины, увековечивая имена великих воителей, сраженных в тогдашних нескончаемых битвах, — героев, до последней капли крови защищавших избранных ими владык и королей, отбрасывавших назад превосходившего числом противника, сокрушавших стены вражеских щитов, прорубавших улицы и переулки в чужих ратях. Таким был идеал воинственного общества VI столетия. Именно в подобного рода поэме, приписываемой упомянутому выше Анейрину, зафиксировано одно из наиболее важных и, возможно, самых ранних упоминаний Артура.
«Книга Анейрина»
Этот манускрипт содержит одну из наиболее значительных среди дошедших до нас ранних валлийских поэм, носящую название «И Гододдин» (Y Gododdin). В поэме описывается катастрофический для героев набег на местность, называющуюся Катраэт, предпринятый Миниддом Миннид-догом и его людьми, из которого вернулись живыми только трое. Само сражение можно датировать примерно 600 годом, место его, однако, остается неясным вопреки настойчивому желанию ученых идентифицировать Катраэт с Каттериком (Йоркшир)23. Относящийся к Артуру пассаж сообщает нам не слишком много, помимо того, что в нем видели великого воина, которому некий Гварддур не годился в подметки:
Gochore brein du ar uur
Kaer ceni bei af arthur
Rug ciuin uerthi ig disur
lg kynnor guernor guaurdur
| Накормил он черных воронов на крепостных валах,
Хотя не был Артуром.
Среди могучих в битве,
В первых рядах, Гварддур был частоколом.
|
«Книга Анейрина» была датирована примерно 1275 годом и является единственным источником, содержащим текст «И Гододдин» и четырех других коротких стихотворений, известных под общим названием «Горханау» (Gorchanau)24. Рукопись содержит два различных варианта поэмы, записанные двумя различными почерками и известными как А и Б. Версия А датирована примерно 1100 годом и является более длинной; вариант Б короче, однако производит впечатление куда более древнего и восходящего, возможно, к IX веку. Обе версии воспроизводят в основе своей один и тот же сюжет. Почерком писца, записавшего вариант В, также скопирован другой старый валлийский манускрипт, «История Груфудда ап Кинан», правителя Гвинедда, скончавшегося в 1137 году23. Свидетельство это позволило предположить, что переписчик «Книги Анейрина» был связан с династией Гвинедда и рукопись была написана им в одном из двух значительных в то время монастырей Северного Уэльса: либо в Басингверке, либо в Аберконви26. Упоминание в тексте Артура, если оно является современным самой ранней версии поэмы, представляет собой самое первое упоминание нашего героя в мировой литературе.
«Книга Талиесина»
Эта средневековая рукопись, датированная временем после 1325 года, содержит ряд самых ранних и трудно толкуемых произведений валлийской поэзии, и полному переводу ее содержания еще предстоит появиться на свет. Некоторые из стихотворений, как оказалось, были составлены в XII веке, однако другие восходят к X веку или даже еще более ранним временам27. Артур упоминается в пяти различных произведениях, хотя фактически ему посвящено только одно стихотворение. Оно носит название «Трофеи Аннуна» (Preiddeu Annwn) и рассказывает о том, как Артур вместе со своими людьми переплывает море в своей лодке Придвен, направляясь в место, носящее название Аннун. Целью путешествия является похищение магического котла, однако последняя строка нескольких строф(«кроме семерых, никто не вернулся назад»28) предполагает, что не все сложилось в соответствии с планом. В поэме упоминаются многочисленные волшебные объекты, например вырастающие из моря стеклянные башни и окаймленные жемчугами волшебные котлы, что вкупе с неясным и трудным языком делает ее одним из самых загадочных источников артурианы.
Кроме того, Артур появляется в «Книге Талиесина» еще несколько раз:
Кат Годеу (Битва деревьев).
Derwydon doethur
Darogenwch у Arthur
| Друиды премудрые
Прорекли Артуру29
|
Кадейр Теирнон (Престол князя)
Treded dofyn doethur
Y vendigaw Arthur.
Arthur vendigan
Ar gerd gyfaenant.
Arwyneb yg kat.
Ar now bystylat.
| Третьей глубинной [песнью] мудреца,
Благословить Артура.
Артур благословенный
Искусством гармонии.
Защитник в битве,
Потоптавший девятерых30.
|
Марунат Утир Пен (Элегия о Страшной Голове)
Меи vi arannwys vy echlessur
Nauetran уд gwrhyt Arthur.
| Я разделил свое убежище,
Девятую долю доблести Артура31.
|
Кану и Мейрх (Поэма о лошадях)
A march Gwythur, a march Gwardur
A march Arthur, ehofyn rodi cur.
| Конь Гвитхура, конь Гвардхура
Конь Артура, бесстрашный в битве32.
|
В этих отрывках Артур изображен как человек, искусный в битве, а не как король, извлекший из камня меч и взыскавший Святого Грааля в последовательности рыцарских подвигов. Интересен последний отрывок, связывающий Артура с Гварддуром, которого сопоставляли с ним в упомянутой выше поэме «И Гододдин», и с Гвитхуром, которого упоминают наряду с Артуром в стихотворении, содержащемся в следующем из рассмотренных нами валлийских манускриптов, указывая тем самым на существование в ранних материалах объединяющего их предания.
«Черная книга Кармартена»
Являющаяся самой ранней из существующих ныне рукописей на валлийском языке (ок. 1250), «Черная книга Кармартена» представляет собой источник, весьма важный для рассмотрения многих разнообразных аспектов валлийской традиции, в том числе предания об Артуре. Она была написана в расположенном на юго-западе Уэльса приорстве Кармартен, и после роспуска монастырей в 1540-х годах попала в руки антиквара сэра Джона Прайса из Брекона. С тех пор манускрипт пользуется широкой известностью в валлийских кругах и представляет собой одну из наиболее популярных и изучаемых ранних валлийских рукописей33. Манускрипт содержит сорок поэм, среди которых некоторые датируются XII веком, другие же относятся к существенно более раннему времени. Темы стихотворений различаются между собой: часть из них религиозна или же сочинена в похвалу покровителю, другие связаны с прорицателем Мирддином, более известным под именем Мерлин, хотя место его в континентальных романах совершенно не связано с ранними валлийскими преданиями, присутствующими в «Черной книге Кармартена». Артур присутствует в четырех стихотворениях, однако сколько-нибудь продолжительное упоминание о нем содержится лишь в одном из них. Наиболее значительное и важное с точки зрения артури-аны стихотворение «Черной книги» известно под названием «Па Гур?» (Кто привратник?). В нем в девяноста строках описывается, как Артур и его люди просят, чтобы их впустили в зал, называющийся Аварнах. Чтобы получить разрешение, Артуру приходится называть своих людей и описывать их подвиги:
Pa imda genhid
Guir gorev im bid
Yin ty ny doi
Onys guarecdi
Mi ae guardi
| — Что за отряд с тобой?
— Лучшие люди на свете.
— В дом мой ты не войдешь,
Если не поручишься за них.
—Я поручусь за них34.
|
Артур перечисляет своих воинов и описывает их подвиги, начиная от сражения со львами на Англси и кончая битвой с песьеглавыми людьми на горе Эйдин. Этот список воинов является самым ранним из тех, которые донесло до нас валлийское предание; многие из присутствующих в поэме имен можно обнаружить также в «Кулохе и Олвен» (см. «Мабиногион», получивший такое название сборник из одиннадцати валлийских повествований) и прочих валлийских преданиях, не связанных с Артуром. География воинов Артура имеет существенное значение для нас и будет подробно рассмотрена в Приложениях 1 и 2.
Три оставшихся упоминания Артура в «Черной книге» при своей краткости имеют фундаментальное значение для понимания связанных с ним валлийских преданий. В поэме о Герейнте, сыне Эрбина, упоминается о присутствии Артура в битве при Ллонгпорте:
En llogporth у gueleis e. у arthur
Guir deur kymynint a dur.
Ameraudur llywiaudir llawur.
| При Ллонгпорте я видел Артура,
Где храбрецы рубились сталью,
Императора, вождя в труде (битвы)35.
|
После первой публикации этого отрывка в 1801 году он успел стать предметом многих статей и дискуссий, а о месте этой битвы будет сказано в главе 6.
В стихотворении под названием «Разговор между Гвид-днеу Гаранхиром и Гвином ап Нуддом» (Ymddiddan Rhwhg Gwyddneu Garanhir a Gwyn ap Nudd) Артур упоминается только по умолчанию, поскольку поэма эта посвящена смерти его сына Ллахеу. Валлийское предание называет Артура отцом многих детей — и этот факт будет рассмотерн в следующей главе.
Mi a wum lle llas llachev
mab arthur uthir ig kertev.
Ban ryreint brein ar crev.
| Я был там, где убили Ллахеу,
Сына Артура, страшного в песнях,
Когда вороны слетелись на кровь36.
|
Последнее упоминание Артура в «Черной книге» обнаруживается в «Englynion у Beddau», или «Надгробных строфах», где, как говорилось выше, перечислены места похорон более чем сотни валлийских воинов. Упоминание о могиле Артура в этой поэме подробно разобрано в главе 8.
«Черная книга Кармартена» также содержит самые ранние варианты текста собрания бардической премудрости, известного под названием «Триады», сохраняющем сведения, отсутствующие в других источниках.
«Валлийские триады»
«Валлийские триады» образованы собранием сочетающихся по три строчек информации. Считается, что подобная группировка использовалась в качестве мнемонического способа запоминания основных моментов преданий и повествований, в которых им приходилось сочетать события исторического сказания, легендарной истории и мифологии. Подобный материал некогда имел куда больший объем, чем содержание самых ранних из дошедших до нас манускриптов, поскольку в последних содержатся упоминания повествований и людей, неизвестные нам из прочих источников37. В своем монументальном издании триад доктор Рейчел Бромвич выделила девяносто шесть отдельных триад, причем в двадцати четырех из них упоминается Артур — из различных манускриптов, датируемых самое раннее 1225 годом. Из тех двадцати четырех триад, в которых упоминается Артур, лишь десять содержат сведения о посвященном ему предании, существовавшем в Уэльсе до появления норманнов.
В наиболее поздних рукописях триад обнаруживается процесс, который за неимением более подходящего термина следует назвать «артуризацией» материала. В самых ранних манускриптах используется формула «Три \"х\" Инис При-дейн» (например «Три \"х\" края Придейн» — см. главу 5), однако впоследствии она превращается в «Три \"х\" Артуро-ва Двора», свидетельствуя тем самым о влиянии континентальных романов на местное предание.
Конкретно об Артуре повествуют лишь две триады самого раннего манускрипта; остальные, присутствующие в одной из двух знаменитых валлийских компиляций, «Белой книге Риддерха» и «Красной книге Хергеста», сохраняющих повествования «Мабиногиона», не могут использоваться в качестве надежного свидетельства о раннем предании. Более поздние «триады» можно разделить на две группы: содержащие нигде более не встречающиеся сведения предания об Артуре и испытавшие воздействие «Истории» Галь-фрида и ее валлийских переводов, делающих Артура и его Двор оправой самой триады, а не частью ее. Самая ранняя из триад, называющая имена воинов Артура, приведена ниже; три упомянутых здесь имени также появляются в огромном списке воинов Артура, присутствующем в «Кулохе и Олвен»:
Tri Vnben Llys Arthur:
(Gobrwy) mab Echel Vordwytwll,
a Chadr(i)eith mab Parthavr Gadw,
a Fleudur Flam.
| Три вождя Артурова Двора:
Гобруи, сын Эхиля, Могучее Бедро,
Кадриет, сын Портавра Гаду,
и Влсудур Влам38.
|
Истинное значание «Триад» наилучшим образом было определено доктором Рейчел Бромвич, посвятившей свою жизнь их изучению:
«Триады» предоставляют свидетельство, подтверждающее тот факт, который четко демонстрируется некоторыми ранними валлийскими поэмами, сохранившимися в «Черной книге Кармартена» и «Книге Талиесина», то есть что в раннее время, исключающее необходимость рассмотрения внешних литературных влияний, имя Артура уже начинало становиться светилом, затягивавшим на свою орбиту героев ряда независимых циклов валлийских повествований: персонажей как мифологической... так и героической традиции, на самом деле существовавших в различное время, да, наверно, и в различных уголках Британии — с историческим Артуром39.
«Гогинвейрдд»
Как уже упоминалось в настоящей главе, название «Гогинвейрдд» объединяет собой бардов валлийских князей с 1100 по 1300 год — начиная с правления Груфудда ап Кинан Гвинедда до падения Лливелина ап Груфудд, последнего природного правителя Уэльса. Одним из наиболее ранних представителей «Гогинвейрдд» являлся Мейлир Бридидд, пенкердд (pencerdd) (главный поэт) Груфудда ап Кинан. Мейлир Бридидд процветал в первой половине XII столетия и умер примерно в то время, когда «История» Гальф-рида Монмутского впервые вышла в свет. В 1135 году скончался английский король Генрих I, и исчезновение его властной руки, контролировавшей дела в Уэльсе, вызвало там в некотором роде восстание и литературное возрождение. После этого англичане занялись гражданской войной между Стефаном и Матильдой и потому утратили силы, необходимые для того, чтобы поддерживать контроль над Уэльсом. Кроме того, в результате гражданской войны в Англии воцарился слабый монарх. События эти возродили в душах уэльсцев стремление к независимости, и, как указывает сэр Джон Ллойд в своем труде «История Уэльса», «повсюду, где было сброшено иноземное ярмо, силам новых поселенцев был брошен вызов, и дух отваги и независимости как будто бы овладел всем валлийским народом»40.
Из тридцати четырех дошедших до нас имен поэтов «Гогинвейрдд» семнадцать (а возможно, и восемнадцать) происходят из Гвинедда, восемь или девять из Поуиса, три из Дехеубарта и одно из Брекона. Это свидетельствует о том, что литературное возрождение сильнее всего проявилось в Гвинедде, который был также местом наиболее упорного сопротивления валлийцев наступающим английским войскам. В таком-то месте вновь возобновились традиции валлийских бардов и началось возрождение старинных преданий.
В поэзии «Гогинвейрдд» Артур упоминается несколько раз — в сравнении с покровителями поэтов — и воспринимается как исторический персонаж, повествования о котором были прекрасно известны аудитории бардов41. Неоднократно называются имена его спутников и связанные с ними по донорманнскому преданию местности. Поэты «Гогинвейрдд» писали во время, о котором сохранились подробные исторические свидетельства, которыми можно воспользоваться для сверки изображаемых поэтами событий, в них упоминаются названия местностей, с тех пор забытые и не идентифицированные. Изучению этих названий с тех пор не уделялось достаточно внимания, и, как мы увидим в последних главах, информация, содержащаяся в этих малоизвестных стихотворениях, хранит в себе ключ к дешифровке нескольких связанных с Артуром тайн. Среди упомянутых стихотворений содержится и одно, полностью противоречащее легенде о возвращении Артура.
Часто утверждают, что бритты верили в то, что Артур не умер, но вернется в собственную страну, чтобы помочь ей в час нужды. Тезис этот часто подтверждается цитатами из неваллийских источников, цитирующих фольклор и предания Корнуолла или английские и континентальные труды. Еще в 1530 году Элис Груфидд говорил на страницах своей хроники: «И до сих пор они [англичане] говорят о нем больше, чем мы [валлийцы]; потому что они говорят и твердо верят в то, что он восстанет, чтобы снова сделаться королем»42. В рамках валлийского бардического предания в отношении Артура подобного верования не существует; на самом деле можно продемонстрировать, что в нем имеет место противоположная убежденность, поскольку в стихах барда Киндделу (1155— 1195) утверждается, что Артур умер наряду с такими героями, как Цезарь и Александр, а Лливарх ап Лливелин (1160—1220) говорит прямо: «Маредудд тоже мертв, как и владыка Артур»43. Это и прочие свидетельства позволили Т. Гвинну Джонсу заключить, что «в этих стихотворениях нет свидетельств того, что барды верили в то, что Артур не умер, и однажды вернется, чтобы освободить свой народ из неволи»44.
Чтобы вернуть «Гогинвейрдд» в литературную перспективу, заметим, что в ту пору, когда они сочиняли свои стихи, полагаясь на ранние валлийские предания, их английские современники, такие как Генри из Хантингтона, Вильям из Мальмсбери и Гальфрид Монмутский, писали исторические труды об Англии, Гластонбери и в случае Галь-фрида — знаменитую «Историю» и «Vita Merlini» («Жизнь Мерлина»). Континентальные авторы, такие как Уэйс и Кре-тьен де Труа, сочиняли романы о Граале и Круглом Столе. Их труды сосуществовали по меньшей мере сто лет, перенося совершенно различные предания, пока наконец романтическая традиция — столь популярная в Англии и на континенте, не начала преобладать и Артур не утратил своего исходного облика, превратившись в оружие валлийской и английской пропаганды. В соответствии с Дж. Э. Каэрвином Уильямсом валлийское литературное возрождение, основную часть которого составляли поэты «Гогинвейрдд», совпало с золотым веком средневековой валлийской прозы, поскольку в широком смысле это есть время «Кулоха и Олвен», «Четырех ветвей Мабиноги», «Бреуддвид Максен» [Сна Максена Вледига]... и Бреуддвуйд Ронабви [Сна Ронабви]45.
К этому материалу мы и обратимся теперь.
«Кулох и Олвен»
«Повесть о Кулохе и Олвен» присутствует в собрании сказаний, известном под названием «Мабиногион», и является самым ранним и длинным из повествований артурианы, написанных на валлийском языке. Факт этот заставил многих исследователей придать данному источнику большее значение, чем он, возможно, заслуживает. Более критический подход позволяет заметить, что повесть представляет собой соединение более ранних преданий, переработанных автором, записавшим ее в настоящем виде. Несколько пассажей явно являются более поздними вставками, например возможное упоминание Вильгельма Завоевателя и последующая ссылка на другого французского лорда, вероятно, заменившего первоначальный персонаж, носивший то же самое имя46; прочие ключи, позволяющие определить время ее возникновения, скрыты внутри географии отраженных в повести событий.
Ученые датируют составление повести в настоящей форме примерно 1100 годом, и в связи с географической ориентацией текста на конкретное церковное благочиние называют местом ее возникновения Южный Уэльс — возможно, Сент-Дэвиде. Дата ее составления очень близка к дате составления «Житий святых», в одном из которых, «Житии св. Кадога», обнаруживается несколько параллелей с «Ку-лохом и Олвен»47. Таким образом, эту повесть можно рассматривать как еще один продукт южноваллийской школы, создавшей «Жития» и впоследствии оказавшей воздействие на Гальфрида Монмутского. Тем не менее все это не может отвлечь нас от того факта, что «Повесть о Кулохе и Олвен» является истинным хранилищем материалов ранней валлийской артурианы.
Повесть представляет собой достаточно объемистое произведение, в ней упоминаются буквально сотни связанных с Артуром личных имен и названия многих местностей, подробный анализ которых выходит за пределы настоящей книги. Мы ограничимся только рассмотрением наиболее важных и поддающихся идентификации имен и топонимов, особенно тех, которые соответствуют прочим ранним преданиям, сохраненным ранней валлийской поэзией. Содержание повести вкратце имеет следующий вид.
Килидд ап Келиддон Вледиг и его жена Голеуддидд, дочь Амлаудда Вледига, молились о даровании им ребенка, и молитва их получила ответ, хотя во время беременности Голеуддидд сходит с ума и отказывается подходить к любому жилью. Почувствовав приближение родов, она приходит в хижину свинопаса и рожает там сына, которому дает имя Кулох (Свинарник), по месту рождения. Невзирая на имя, мальчик происходит из высокого рода, поскольку является двоюродным братом Артура. Потом Голеуддидд умирает, и Кулоха отдают на воспитание кормилице до нового брака отца, происшедшего через много лет. Мачеха призывает Кулоха ко двору и просит его жениться на ее собственной дочери; он отказывается это сделать, и она накладывает на него заклятие — не жениться до тех пор, пока Кулох не завоюет сердце Олвен, дочери великана Исбададдена Пенкаура. Чтобы сын исполнил это, отец отправляет его ко Двору кузена Артура.
Прибыв к воротам Двора Артура, Кулох называет себя привратнику, чтобы тот пропустил его; привратник впускает Кулоха внутрь, перед этим переговорив с Артуром. Кулох входит, и Артур просит его рассказать, кто он такой и чего хочет. Кулох называет свое происхождение, доказывая тем самым родство с Артуром, и рассказывает, что должен завоевать сердце Олвен. Далее он обращается к помощи воинов Артура и называет их всех по именам — всего более 260 человек.
Артур соглашается помочь и посылает своих воинов (Кая, Бедвира, Кинддилига, Гвалхмаи, Гурхира и Мену) помочь Кулоху в поисках Олвен. После нескольких месяцев пути они встречают пастуха по имени Кустеннин, который с радостью берется помочь им найти Исбададдена, поскольку великан убил его сыновей — двадцать три души. Жена пастуха знакома с Олвен и приглашает ее в свой дом, где она встречается с Кулохом в первый раз. Олвен рассказывает Кулоху, что может выйти замуж, только получив благословение отца, потому что он умрет после ее свадьбы. Чтобы получить благословение, Кулох должен выполнить все поручения Исбададдена, какими бы трудными они ни оказались. После того как Кулох три раза побывал у Исбададдена, всякий раз сумев избежать подстроенной при этом смертоносной ловушки, великан наконец соглашается назвать испытания, которые придется пройти Кулоху. Он называет сорок заданий, многие из которых являются заведомо невыполнимыми.
Совершить эти подвиги Кулоху помогают Артур и его люди, при этом описания содержат имена и местности, принадлежащие самым ранним из валлийских преданий, и остаток повести отведен подробному описанию исполнения десяти из них; остальные не упоминаются. Наконец Исба-дадден соглашается позволить Кулоху жениться на Олвен, и в этот момент Гореу, один из воинов Артура, отрубает голову Исбададдена и захватывает его крепость. Кулох и Олвен становятся мужем и женой, а Артур вместе со своими людьми отправляются по домам.
В повести упоминаются многочисленные фантастические события, например сражения с великанами и охота на гигантских вепрей, однако Артур не присутствует ни в одном из таких эпизодов, и многие из заданий вместе с Кулохом исполняют Кай и Бедвир. Хотя «Повесть о Кулохе и Олвен» является старейшим среди дошедших до нас произведений артурианы, она не посвящена исключительно нашему герою, и потому Артур не всегда находится в центре повествования. Однако в самом предании присутствуют три отрывка, посвященных исключительно нашему герою: перечень воинов его Двора, перечень его имущества
и описания заданий, которые он берется выполнить. Список его имущества рассматривается ниже; задания будут рассмотрены в главе 5, а о списке воинов — в Приложении 1.
При первой встрече Артур говорит Кулоху, что отдаст ему все, что имеет, чтобы тот мог выполнить свое дело, «за исключением лишь моего корабля и моей мантии, и моего меча Каледвулха, и моего копья Ронгоминиада, и моего щита Винебгуртухера, и моего кинжала Карнвеннана, и моей жены Гвенхвивар»48.
Наречение имен важным предметам, похоже, относилось к числу широко распространенных в рамках кельтской культуры обычаев, и некоторые из принадлежавших Артуру вещей также упоминаются в других валлийских материалах, хотя наиболее важным фактом следует считать то, что они присутствуют также в «Истории королей Британнии», непосредственно свидетельствуя тем самым о том, что Гальф-рид Монмутский, кроме прочих источников, пользовался и валлийскими материалами.
Корабль Артура
Хотя в приведенной выше цитате название корабля отсутствует, далее в тексте он получает имя Придвен, что переводится как «Прекрасный обликом». Он также упоминается в поэме «Прейддеу Аннум» (Preiddeu Annwn) из «Книги Талиесина», в которой описывается путешествие Артура и его людей в Преисподнюю, предпринятое, чтобы украсть там котел. Гальфрид Монмутский в своей «Истории» использует это же имя для щита Артура: «А за плечами его круглый щит, который звали Придвен»49.
Мантия Артура
Мантия Артура в «Кулохе и Олвен» не названа по имени, однако в двух поздних источниках она носит название Гвен. Самое раннее упоминание имени мантии присутствует в «Сне Ронабви» — также входящем в состав «Мабино-гиона», где находится и самое подробное ее описание: «И он расстелил мантию перед Артуром, и вот по яблоку червонного золота в углах ее, и он поставил кресло на мантию, и так велико было кресло, что в нем могли уместиться трое воинов. Гвен было имя мантии. И одним из свойств мантии было, что никто не мог увидеть его, а сам он мог видеть всякого. И никакой другой цвет не приставал к ней, кроме ее собственного»50. Она называлась в качестве одного из тринадцати сокровищ Инис Придейн, среди таких предметов, как корзина, которая, если положить в нее еды на одного человека, могла накормить целую сотню, и волшебная шахматная доска, на которой фигуры играли сами собой51.
Меч Артура
Это самое раннее упоминание знаменитого меча Артура, впоследствии приобретшего всемирную известность под названием Эскалибур. Валлийское имя Каледвулх раскладывается на два компонента («Калед»+«вулх»), которые можно истолковать как «брешь битвы», что подразумевает оружие огромной силы, находящееся в правильных руках. Имя это еще раз называется в «Кулохе и Олвен», но удивительным образом отсутствует в ранней валлийской литературе. Ее внимание было обращено к мечу, носившему название Каладболг и принадлежавшему ирландскому герою Фергусу МакРойгу; сходство обоих названий очевидно. Высказывалось также предположение о том, что подобное название принадлежало особому типу оружия, а не отдельному мечу52.
Гальфрид, видимо, знал валлийское название, поскольку он называет меч Артура Калибурнусом и добавляет, что оружие это было выковано на острове. Название Эскали-бор появилось только в 1180 году в поэме Кретьена де Труа «Персеваль», после оно прошло через многочисленные варианты написания и в итоге приняло стандартный теперь облик — Эскалибур. Стоит заметить, что романтические картины, живописующие извлечение меча из камня и последующее отправление оружия по воздуху в озеро, где его подхватывает на лету рука Дамы Озера, появились только в XIII столетии.
Копье Артура
Ронгоминиад, иначе говоря «Копье-убийца», присутствует в ранних валлийских преданиях только в этом единственном случае. Вновь им воспользовался Гальфрид в своей «Истории», где название это приобретает короткую форму «Рон» — «Копье, именуемое Рон, облагораживало его десницу»53.
Щит Артура
Название щита Артура — Винебгуртухер — переводится как «лик вечера», и как надо его толковать, остается загадкой. Щит Артура также присутствует в двух других ранних источниках — «Истории бриттов» и «Летописи Уэльса», в которых указано, что на нем было изображение Девы Марии54. Подробнее это будет рассмотрено в главе 6. Гальфрид дает щиту Артура название Придвен, на самом деле принадлежавшее его кораблю (см. выше).
Кинжал Артура
Название кинжала Артура «Карнвеннан» переводится как «Белый стволик» и в валлийском предании нигде более не упоминается.
Жена Артура
Речь о Гвенхвивар будет идти в следующей главе.
Судя по приведенной выше информации становится ясно, что Гальфрид Монмутский располагал таким списком или очень близким к нему. Ученые обращали внимание на то, что элемент Гвин присутствует в названиях существенного количества вещей Артура. В современном употреблении гвен означает «белый», однако в преданиях это слово часто принимает значения «святой» или «священный», что предполагает наличие в этих вещах некоторого обрядового значения, хотя, конечно, теперь невозможно сказать, какого именно55.
«Сон Ронабви»
«Сон Ронабви» отличается от всех прочих собранных в «Мабиногион» сказаний тем, что этому повествованию можно приписать приблизительную датировку, и тем, что оно сохранилось всего лишь в одной рукописи, «Красной книге Хергеста». В первой строчке содержится утверждение о том, что «Мадауг ап Маредудд держал Поуис от края и до края»56, и этот факт позволяет нам датировать это сказание временем между 1130-м и 1160 годом, когда в соответствии с другими источниками этим королевством правил Мадог ап Маредудд.
Повествование излагается в виде сна, и рассказ идет об Артуре и его людях, собравшихся перед битвой при Баддо-не. Артур играет в гвиддбуйлл (разновидность шахмат) со своим воином Овейном, и ходы партии определяют течение битвы и его итоговую победу. Сказание содержит много фантастических элементов и обнаруживает признаки переплетения материалов из «Истории» Гальфрида с валлийскими преданиями.
Схема 1. Связи между источниками
На этой схеме иллюстрирована взаимосвязь между различными источниками валлийской артурианы. Для наших изысканий в области артуровской легенды здесь существенное значение имеют два факта: имена сорока двух советников Артура находят себе параллель в списке придворных «Кулоха и Олвен» и географическое местоположение битвы при Баддоне — Бадоне саксонских и латинских источников.
Резюме
Рейчел Бромвич указала: «Давно стало ясным, что прозаические повествования, дошедшие до нас из средневековых Ирландии и Уэльса, представляют некую малую часть обширного корпуса литературы, развивавшейся, сохранявшейся и передававшейся через века орденом, состоявшим из высокообразованных и профессиональных ученых людей»57. Названные выше источники содержат почти всю информацию, которой мы располагаем в отношении Артура, каким он воспринимался в донорманнс-кую эпоху. При всей своей фрагментарности и сложности они, тем не менее, позволяют сузить область поисков той местности, в которой началось предание об Артуре. Внимательное рассмотрение связанных с Артуром людей позволяет нам установить, где именно началось старинное предание об Артуре, и в ряде случаев следы эти до сих пор остаются нетронутыми в ландшафте. Сами географические названия в Уэльсе не претерпели значительных изменений после Артура, что, конечно, нельзя сказать о значении тех или иных местностей. При этом испытываешь совершенно особенное чувство, когда вдруг оказывается, что местность, связанная в соответствии с литературными источниками с одним из воинов Артура, до сих пор носит его имя на карте. Даже если речь идет о малом ручейке или камне, однако иногда в подобных местностях сохраняется обрывок предания или традиции, подтверждающий то, что написано в литературе.
Нетрудно заметить, что в своем первоначальном виде предание об Артуре не предназначалось для того, чтобы его рассказывали при королевских дворах Европы или использовали в пропагандистских целях. В начале своем оно было куда более простым, и факт этот не следует забывать. Хотя многие из присущих валлийской традиции эпизодов в итоге нашли себе путь в поздние романы, ряд сюжетов не был использован Гальфридом Монмутским и его последователями на континенте, и именно к этим свидетельствам до-Гальфридовой традиции обратимся мы теперь, разыскивая родственников Артура и связанные с ними местности.
Многие из присутствующих в этой книге топонимов и имен, вероятно, покажутся вам незнакомыми, однако тот прекрасный язык, на котором они звучат, происходит от начальной речи британского народа, словами которой говорили Артур и окружавшие его люди. На древнем этом языке, предке современного валлийского, произносились и боевые кличи, вырывавшиеся из уст дружинников Артура, и причитания по павшим Каю и Бедвиру.
4. Генеалогия Артура
Из приведенных в предыдущих главах непреложно и неопровержимо следует, что уэльсцы знали предание об Артуре задолго до того, как Гальфрид Монмутский взялся за гусиное перо и переложил историю бриттов в соответствии с интересами новых хозяев острова. Практически все они из самых ранних и подлинных ссылок на Артура родом из Уэльса, и раннее предание о нем сохранялось среди валлийских долин и холмов еще в XVI столетии, вопреки власти и пропаганде норманнов, а также широкой популярности Гальфридовой «Истории» в Европе. При всей своей неполноте и отрывочности валлийские повествования об Артуре содержат внушительное количество свидетельств в виде связанных с ним топонимов, имен, людей и событий. Именно к этим свидетельствам должны обратиться мы теперь, задавшись цель разыскать род Артура и связанные с ним местности.
Вне сомнения, многие читатели будут удивлены тем, что сохраненное в валлийских манускриптах предание (до Гальфрида) позволяет реконструировать генеалогию Артура. Народы Уэльса и Ирландии сохраняли свои предания и генеалогии в устной форме с древних времен, и впервые записаны они были как раз в Средние века, по прошествии многих веков после смерти тех людей, о которых повествуют. Итак, хотя дошедшие до нас генеалогии обнаруживаются в основном в манускриптах, относящихся к XIII и XIV столетиям, происхождение самого материала их относится к куда более древней поре. Многие из знаменитых персонажей поздних романов об Артуре, например Гавейн и Кай, фигурируют в этих источниках.
В названных в главе 3 произведениях присутствуют упоминания людей, определяемых как «кузен Артура» или «дядя Артура». Этих фактов уже достаточно для того, чтобы начать составление семейного древа Артура, а сохранившиеся в валлийских рукописях генеалогические трактаты предоставят нам дополнительную информацию. Еще в XII веке валлийцы были известны своей любовью к генеалогиям, что отмечает Гиральдус Камбренсис в своем «Описании Уэльса», составленном в 1188 году во время путешествия по стране, предпринятом в обществе Болдуина, архиепископа Кентерберийского, для организации крестового похода: «Более всего прочего на свете валлийцы чтят благородное рождение и происхождение. Они скорее породнятся браком с благородной семьей, нежели с богатой. Даже обыкновенные люди помнят наизусть семейное древо и могут без труда перечислить своих дедов, прадедов и прапрадедов вплоть до шестого или седьмого колена»1.
В нашей предыдущей книге «Ключи к Авалону» мы воспроизвели семейное древо Артура, пользуясь в том числе материалами из «Хроник королей». В настоящей работе мы не стали пользоваться этой информацией, основываясь исключительно на подлинном валлийском предании. Имя Артура не часто попадается в хранящих генеалогическую информацию манускриптах; однако одно конкретное собрание, хотя оно и не находится среди ранних рукописей, содержит информацию, не присутствующую в других источниках. Трактат, известный под названием «Происхождение святых» (Bonedd у Saint), самая ранняя рукопись которого датируется примерно 1250 годом, сохраняет в себе генеалогии более чем сотни валлийских святых и содержит сведения о кузенах Артура и о его детях.
Родственные связи в заново установленном нами фамильном древе удивительно хорошо согласуются со всем комплексом валлийских источников, вне зависимости от того, каким столетием они датированы — XI или XV. Общий объем подробностей, которые предоставляют нам такие источники и согласование различных текстов, относящихся к различным векам, самым настойчивым образом предполагают существование связного предания о семействе Артура задолго до того, как в 1130-х годах Гальфрид взялся за перо и бумагу. Как станет ясно, географические подробности, связанные с жизнью этих людей, также содержат точные указания на источник предания об Артуре.
Ниже мы приводим два фамильных древа, определяемых валлийским преданием: одно из них фокусируется на отце Артура, другое на его матери. Далее следует алфавитный список кузенов, племянников, дядей и тетей Артура, сопровождаемый указаниями на связанные с ними местности. Приложенная карта позволяет нам, во-первых, ориентироваться в топонимах и, во-вторых, определить область, где прошла жизнь самого знаменитого персонажа британской истории.
Семейство Артура по Гальфриду Монмутскому
Прежде чем обратиться к валлийскому преданию, уместно обратить взгляд к тому, что мог сказать Гальфрид в отношении семейства Артура. Одним из наиболее фантастичных эпизодов его «Истории» является повествование о том, как с помощью Мерлина Утер меняет свое обличье на Горлойса, мужа Эйгр, ставшей предметом его страсти. Преображенный таким образом Утер вступает в замок Горлойса и проводит ночь с Эйгр, в результате чего происходит зачатие Артура. Вскоре после этого Горлойс гибнет, Утер женится на Эйгр, знающей, что забеременела она не от Горлойса. После брака у Утера и Эйгр рождается еще один ребенок, сестра Артура Анна, после рождения которой Утер вскоре заболевает и умирает. Вновь слышим мы об Артуре, когда тому исполняется пятнадцать лет и он становится предводителем воинов в войне с саксами.
Схема 2. Семейство Артура по Гальфриду Монмутскому
«История» сообщает нам имя Гвиневеры, жены Артура, и его племянников Гавейна и Медрода, сыновей Анны, его сестры; кроме этого, мы ничего не узнаем о его родственниках — Гальфрид не называет нам имен его детей и прочей родни. И при этом — в чем мы еще убедимся — он явно знает о валлийском предании, в котором у Артура есть дети, поэтому нам остается только удивляться тому, что историк не наделил Артура потомками.
Две генеалогии, содержащиеся в «Истории» и «Хрониках королей» (Brut у Brenhmedd), свидетельствуют о том, что число членов семейства Артура является крайне ограниченным. Когда латинский текст «Истории» был переведен на валлийский язык, переводчик воспользовался приведенными ниже именами, известными ему из валлийского предания.
Детство Артура
Единственным источником, содержащим подробные сведения о том, как был воспитан Артур, является раздел в «Цикле Вульгаты» романов о Граале, известном под названием «Vulgate Merlin» и появившемся примерно около 1225 года. Текст сообщает нам, что после рождения Артура Мерлин отдал ребенка Утер и Эйгр на воспитание проживавшей неподалеку семейной паре. Муж носил имя Энтор, у них был сын Кай. Семейная чета крестила младенца Артура и воспитала его как собственное дитя. В возрасте пятнадцати лет Артур отправился вместе с Каем и Энтором в Лондон, где рыцари как раз пытались вытащить меч из камня, чтобы доказать тем самым свою доблесть и право править в королевстве. Поскольку вместе собралось много рыцарей, были затеяны турниры, и во время одного из них Кай сломал свой меч и сказал Артуру, чтобы тот принес ему другой. Не сумев найти запасной меч Кая, Артур схватился за тот, который оказался у него под рукой, то есть за меч, вонзенный в камень. Остальную часть этой подлинной (в некоторой части) истории вы знаете. (См. Приложение 2 и английский перевод валлийского предания.)
Схема 3. Семейное древо Артура по «Хроникам королей»
Исходное валлийское предание о семействе Артура
Родословная Артура с отцовской стороны
Потратив много часов на исследование самого раннего генеалогического материала, мы с удивлением обнаружили, что Утер, знаменитый отец Артура, едва удостаивается там упоминания и на самом деле нигде не называется отцом Артура. По Гальфриду Монмутскому Утер Пендрагон зачал Артура в ту ночь, когда принял обличье Горлойса и переспал с его женой. Во всем комплексе литературной артурианы Утер с тех пор непреложно считается отцом Артура, однако в валлийском материале подобная связь не просматривается. Посвященное Артуру стихотворение «Кто привратник?» из «Черной книги Кармартена» содержит самое раннее в валлийском предании упоминание Утера Пендрагона в строчках
Mabon am Mydron
Guas Uuthir Pendragon.
| Мабон, сын Мидрон,
Слуга Утера Пендрагона2.
|
Утер Пендрагон связан с Артуром, как и дюжина других персонажей поэмы, однако в ней не сказано, что он является отцом Артура, и остается только гадать, откуда Гальф-рид взял эти сведения.
Источником этой информации для Гальфрида могло послужить еще одно стихотворение из «Черной книги Кармартена», в котором содержится строчка, имеющая в оригинале следующий вид:
Mab Arthur uthir ig kertev
| Сын Артура, ужасного в песнях5.
|
Отметим, что слова arthur и uthir, последнее из которых в данном контексте означает «ужасный», в этой строке стоят рядом друг с другом. Не на эту ли строку — или похожую на нее — наткнулся Гальфрид, истолковавший напиасанное как «Arthur mab Uthir ig kertev», что в переводе означает уже «Артур, сын Утера, в песнях»? Не эта ли строка позволила Гальфриду сделать Утера Пендрагона отцом Артура? Хотя доказать этого нельзя, подобная возможность рассматривалась как вероятный источник информации, сделавший Утера в глазах Гальфрида отцом Артура.4 В соответствии с «Историей» Утер являлся братом Аврелия Амброзия, однако этот факт не подтверждается никакими другими источниками, и представление Утера в качестве отца Артура является делом рук исключительно Гальфрида.
Схема 4. Семейство Артура со стороны отца в соответствии с валлийским преданием
Еще одно упоминание Утера в валлийской поэзии наделяет Утера сыном Мадогом и внуком Эливлодом; информация эта содержится в стиховорении «Беседа Артура и орла», присутствующем в манускрипте Jesus College MS 20, датированном ок. 1325 года. В этой поэме Эливлод принимает облик орла и наставляет Артура в основах христианской веры1. Стихотворение это содержит сведения, более нигде не присутствующие, и предположительно относится к XII веку, хотя ряд пассажей в одном из стихотворений «Черной книги Кармартена» заставляет усомниться в подобной датировке. Отрывки из более раннего источника касаются религиозных наставлений некоей безымянной персоне, однако в манускрипте Jesus College они воспроизведены в более современной орфографии и вложены в уста Эливлода и Артура. Возможно, что повествование об Артуре и Эливлоде было создано в качестве переложения более раннего религиозного стиха в форму, приемлемую для аудитории, знакомой с фигурой Артура.
Свидетельства, которые могли бы позволить нам привязать Утера к какой-нибудь из областей Уэльса, нам неизвестны, и немногие упоминания о нем, которые сохранились в поэзии «Гогинвейрдд», лишь подтверждают предположение о том, что он не являлся достаточно заметной фигурой. Причины, заставившие Гальфрида сделать Утера отцом Артура, анализируются в конце настоящей главы.
Родословная Артура со стороны его матери
В отличие от отца мы располагаем куда более подробными сведениями о семье Артура со стороны матери. Практически все ранние упоминания об Артуре связаны с этой стороной его родни, и, изучая связанные с этими персонажами местности, можно составить вполне надежное представление о месте существования предания. Память о многих из них (особенно малоизвестных святых) сохраняется лишь в названии одной местности или освящении единственного храма; нередко вся информация этим и ограничивается. Степень родства каждого из персонажей с Артуром приведена в скобках за его или ее именем, а упомянутые местности показаны на карте 1. (В перечне имен an означает «сын», а верх — «дочь» персонажа.)
Схема 5. Родственники Артура по материнской линии в соответствии с валлийским преданием.
Амлаудд Вледиг (дед)
В соответствии с «Житием св. Иллтуда» Амласдд Вледиг был королем Уэльса. Он, похоже, видел смысл своей жизни в произведении на свет Божий детей, ставших впоследствии дядями или тетями Артура. О нем нам не известно ничего определенного, и единственное конкретное указание на этот персонаж заключается в том, что один из его сыновей, Гурводд является тезкой короля, правившего в Эргинге, (современный Херефордшир), возможно, намекая этим на то, что Амлаудд правил в этом краю. Однако такое отождествление в высшей степени произвольно.
Биканус (дядя)
В соответствии с «Житием св. Иллтуда» Биканус являлся князем Летавии (латинизированная форма Ллидау), еще недавно уверенно отождествлявшейся с Бретанью, хотя валлийское предание в данном случае далеко неясно и некоторые ученые считали, что она является регионом Южного Уэльса7. Ссылки на Ллидау в поэзии «Гогинвейрдд» как на находящуюся «за морем Северн» предполагают указание на часть юго-западного полуострова Англии8. Ничего другого о нем не известно.
Кадви ап Герейнт (кузен)
Предполагалось, что Кадви ап Герейнта можно отождествить с неким Като, фигурирующим в «Житии св. Карра-нога» и правившим из местности, именуемой Диндраэтви, во времена Артура располагавшейся в Южном Уэльсе или Девоне. Кадви упомянут в списке воинов из «Кулоха и Олвен», кроме того, он называется одним из сорока двух советников Артура во «Сне Ронабви».
Килидд ап Келиддон Вледиг (дядя)
Килидд ап Келиддон Вледиг является отцом Кулоха, героя сказания «Кулох и Олвен». После смерти его жены Голеуддидд советники предложили ему жениться на жене короля Догеда. С территорией Догеда в Уэльсе граничит лишь Лланддогед, расположенный возле Лланруста на реке Конуи, указывая тем самым на то, что королевство Килидда располагалось где-то неподалеку. О нем ничего более не известно.
Кулох ап Килидд (кузен)
Кулох ап Килидд является героем «Кулоха и Олвен» и, как можно видеть из следующих отрывков, был первым кузеном Артура со стороны матери.
Тем не менее мальчик был благородного происхождения: он был первым кузеном Артура9.
Артур — твой первый кузен10.
Молвил Артур: «Сердце мое исполняется ласки к тебе: я знаю, что ты отрасль моей собственной крови»11.
Молвил Артур: «Верно это. А это значит, что ты — мой первый кузен»12
Повесть о «Кулохе и Олвен» представляет собой сложное произведение, события которого происходят на всей территории Уэльса, поэтому Кулоху трудно приписать какое-нибудь определенное происхождение. (См. примечания к сказанному выше о Килидде, его отце.)
Кустеннин ап Минвиедиг (дядя)
В соответствии с текстом «Кулоха и Олвен» Кустеннин ап Минвиедиг был женат на оставшейся неизвестной по имени дочери Амлаудда Вледига и являлся отцом Гореу, кузена Артура. Локализация его не представляется возможной.
Кингар ап Герейнт (кузен)
В разделе 76 «Происхождения святых» Кингар ап Герейнт назван сыном Герейнта и Гвиар, дочери Амлаудда Вледига, и святым покровителем Ллангевни на Энглси. Посвящения ему храмов отмечены также в Тревилане (Кередигион) и в Хоупе (Флинтшир); возможно, что память о нем сохранилась в названии Инис Гингар, небольшого холма, поднимающегося над эстуарием реки Двирид возле Портмадога.
Кинвал Гамхух (дядя)
Генеалогический трактат, известный под названием «Бо-недд ир Арвир», содержит подробное описание происхождения героев согласно валлийской традиции и существует в нескольких манускриптах, самый ранний из которых (ок. 1475), как известно, является копией более раннего. В соответствии с разделом 29 этого трактата Кинвал являлся сыном Амлаудда Вледига и отцом Гвен Аларх, дамы, находившейся при Дворе Артура в соответствии с «Кулохом и Олвен». Локализация невозможна.
Дихеувир (кузен)
В соответствии с разделом 43 «Происхождения святых» Дихеувир являлся святым покровителем Бодвари (Флинтшир), где Эдвард Луйд отметил существование носившего его имя источника ок. 1695 года13. Дихеувир также упоминается в «Житии св. Уинефреды» (ок. 1150), которого Уинефреда посетила на пути из Холивелла в Хенллан (в нынешнем Денбигшире), а потом в Гвитерин, где она скончалась; мощи ее были в 1136 году перенесены Робертом из Шрюсбери в Шрюсберийское аббатство (где романистка Эллис Питере впоследствии упомянула их как объект поклонения придуманного ею брата Кадваэля).
Эйгр верх Амлаудд Вледиг (мать)
Как отмечалось выше, Эйгр считается матерью Артура и женой Утера Пендрагона благодаря одному из самых фантастичных пассажей «Истории королей Британнии», принадлежащей перу Гальфрида Монмутского. Валлийским преданиям этот эпизод неизвестен, в них она никогда не связывается с Утером. В «Кулохе и Олвен» мы находим подтверждение того, что мать Артура также родила Горманта от Рикки, почти наверняка известного и под именем Рита Гавр (см. далее). Интересно, что многие из валлийских источников просто именуют мать Артура дочерью Амлаудда Вледига, и нам остается только предполагать, что имя является правильным. Редко упоминавшаяся поэтами «Го-гинвейрдд» Эйгр сделалась популярной у позднейших бардов, активно черпавших из «Хроники королей». Локализация невозможна.
Герейнт ап Эрбин (дядя)
Его родство с Артуром определяется высказанным в разделе 76 «Происхождения святых» утверждением о том, что Герейнт женился на Гвиар, дочери Амлаудда Вледига. Герейнт ап Эрбин является весьма важным персонажем валлийского предания, и с Артуром его связывает стихотворение из «Черной книги Кармартена», называющее местом его смерти Ллонгпорт. Поскольку некоторые историки отождествили Герейнта ап Эрбина с другим правителем по имени Герейнт, который владычествовал в Девоне в 705 году, место этой битвы идентифицировалось как Лангпорт (Сомерсет). Однако в соответствии с валлийским преданием битва эта происходила возле Тресайта, на побережье Кередигио-на, и более подробно будет рассматриваться в главе 6.
Голеуддидд верх Амлаудд Вледиг (тетя)
В «Повести о Кулохе и Олвен» Голеуддидд названа матерью Кулоха, героя сказания, и она рожает его в свинарнике. Никакая конкретная местность с ней не связана, однако вспомните соображения, изложенные выше в заметках по поводу ее мужа Килидда.
Гореу ап Кустеннин (кузен)
В соответствии с «Кулохом и Олвен» неизвестная по имени мать Гореу была дочерью Амлаудда Вледига, что делает его кузеном Артура, и о родстве этом также упоминают «Триады» в отношении «Трех высоких узников Инис Придейн»: «Этим высоким узником был Артур. И из всех трех узилищ его высвободил один и тот же паренек — Гореу ап Кустеннин, его кузен»14.
В «Кулохе и Олвен» Гореу убивает Исбададдена Пенка-ура и захватывает его крепость и удел. Точное местоположение их не упоминается, однако названия местностей как будто бы указывают на пару мест в области Нит, в Южном Уэльсе15. Имя Исбададден также означает «куст орешника», что чрезвычайно затрудняет выявление названий, непосредственно связанных с Исбададденом предания.
Гормант ап Рикка (сводный брат)
В «Кулохе и Олвен» Гормант однажды вспоминается как «брат Артура по матери»16. Это указывает на то, что мать Артура Эйгр в какое-то время своей жизни была замужем за Риккой, которого можно отождествить с Рита Гавром (см. далее).
Гваир ап Гвистил (кузен)
В средневековом валлийском манускрипте, повествующем о рыцарях Артура, говорится, что мать Гваира была дочерью Амлаудда Вледига17. В «Сне Ронабви» Гваир называется в числе сорока двух советников Артура, а поэты XIII столетия описывают его как попавшего в тяжелое положение: «уподобиться Гваиру ап Гвистил» означало «сделаться жалким»18.
Гвен верх Кунедда Вледиг (бабушка)
Гвен фигурирует в качестве жены Амлаудда Вледига в трех различных источниках и предположительно является матерью многих детей, хотя ей самой безусловно приписываются только двое: Эйгр и Кинвал Гарнхух14. Локализация невозможна, однако связываемые с ее братьями географические реалии весьма многозначительны.
Гвенхвивар (жена)
Гвенхвивар, жена Артура, знаменитая в поздних романах своей изменой мужу с Ланселотом, в валлийских преданиях является дочерью Огрвана Гавра. Имя это связано с хиллфортом, носящим название Олд Освестри, расположенным на границе Уэльса, и с местностью, где ныне находится замок Наклес. Имя ее сохраняет только урочище Гроэс Гвенхвивар, расположенное возле Лланголлена, впервые упомянутое в 1697 году Эдвардом Луйдом, хотя невозможно в точности установить, связано ли это название с женой Артура, поскольку в Средневековье имя Гвенхвивар было обыкновенным в Уэльсе20.
Гурводду Хен (дядя)
В соответствии с «Кулохом и Олвен», Гурводду Хен был дядей Артура, братом его матери, и был убит Ллвидогом Говинниадом, одним из поросят великого вепря Труйта, в Истрад Ив (возле Крикхоуэлла в Южном Уэльсе)21. Кроме Истрад Ив, другие местности с ним не связаны, однако имя Гурводду носит в «Книге Лландава» король Эргинга, области, расположенной на юге от Херефорда; предполагалось даже, что речь идет здесь об одном и том же человеке, хотя хронологические соображения делают подобный вывод маловероятным.
Гвиар верх Амлаудд Вледиг (тетя)
В разделе 76 «Происхождения святых» утверждается, что Гвиар была женой Герейнта ап Эрбин и матерью Иестин, Селива и Кингара. (Возможное географическое отождествление см. в относящемся к Кингару абзаце.)
Гвистил (дядя)
Гвистил был отцом Гваир, мужем неизвестной по имени дочери Амлаудда Вледига. Его, вероятно, можно отождествить с Гвистилом ап Нвитоном, названным в числе воинов Артура в «Кулохе и Олвен», однако географическая локализация его невозможна.
Хавистил Глоф (дядя)
Раздел 43 «Происхождения святых» называет Хавистила Глофа отцом святых Тивридога, Дихеувира, Тирнога, Туду-ра и Мархелла, рожденными Тиванедд, дочерью Амлаудда Вледига. Более о нем ничего не известно, однако расположение церквей, освященных в честь его детей, предполагает, что он связан с северо-западными областями Уэльса.
Хуаллу ап Тудвулх Корнеу (кузен)
Весьма интересный генеалогический трактат, известный под названием «Происхождение людей Севера» (Bonedd Gwyr у Gogledd), называет матерью Хуаллу Тиванедд, дочь Амлаудда Вледига, что делает его кузеном Артура. Об этом человеке нам ничего не известно, однако обратитесь к расположенным далее заметкам по поводу его отца, Тудвулха Корнеу.
Иаэна, сыновья (родственники жены)
«Тегерад, сын Иаэна, и Сулиен, сын Иаэна, и Брадвен, сын Иаэна и Карадауг сын Иаэна (людьми Каэр Датал они были, родственниками Артура со стороны их отца)»21. Этот отрывок из «Кулоха и Олвен» чрезвычайно важен для нас, поскольку в нем упомянуто название местности, откуда произошла семья, хотя ни об одном из них не известно ничего определенного. Дети Иаэна упомянуты в одном из поздних манускриптов, носящем название «Происхождение героев», в котором, несмотря на отличия в некоторых именах, была добавлена дополнительная строчка, объясняющая причину, по которой они считались родственниками Артура:
§2.7. Elerich verch Iaen mam Kyduan ар Arthur.
§2.7. Элерих, дочь Иаэна, была матерью Кидвана, сына Артура24.
Не мог ли тот факт, что у Артура был сын от одной из дочерей Иаэна, сделать остальных детей Иаэна родственниками Артура со стороны жены? Местность под названием Каэр Датал упоминается также во входящем в «Маби-ногион» сказании о Мате ваб Матонви, как расположенная в Арвоне. Арвон представлял собой название части западного Гвинедда с центром в Каэрнарвоне. Мнения немногих ученых, пытавшихся идентифицировать это место, сошлись на впечатляющем хиллфорте, носящем название Тре\'р Кей-ри, высящемся над деревней Лланаэрнхаэарн25.
Иестин ап Герейнт (кузен)
Иестин называется сыном Герейнта в двух разных записях «Происхождения святых», а в соответствии с валлийским преданием он являлся основателем двух селений, носящих название Лланиестин, — одного на Энглси и второго на полуострове Ллейн.
Св. Иллтуд (кузен)
В «Житии св. Иллтуда», написанном ок. 1100 года, содержится упоминание о том, что св. Иллтуд был кузеном Артура: «Тем временем великолепный воин [Иллтуд], прослышав о великолепии своего кузена, короля Артура, решил посетить Двор столь великого завоевателя»21. Слова эти весьма интересны, поскольку они написаны раньше, чем писал Гальфрид Монмутский. Артур не играет в «Житии» никакой роли, однако факт этот свидетельствует о том, что генеалогия его матери была в это время хорошо известна. Святой Иллтуд почитался во всем Южном Уэльсе, однако основным центром его культа являлся Лланиллтуд Ваур (нынешний Ллантвит Мэджор).
Ллигадрудд Эмис (дядя)
Ллигадрудд Эмис был одним из братьев матери Артура и соотвественно его дядей, и в соответствии с «Кулохом и Олвен» также присутствовал при Дворе Артура. Вместе со своим братом Гурводду Хеном он был убит поросенком Ллвидогом Говинниадом в Истрад Тиви (Лландейлио, Южный Уэльс] во время охоты на гигантского вепря Труйта.
Мархелл верх Хавистил Глоф (кузина)
В разделе 43 «Происхождения святых» сказано, что Мархелл была дочерью Тиванедд верх Амлаудд Вледиг и сестрой Тивридога, Дихеувира и Тирнога. Она являлась святой покровительницей Уитчерча возле Денбига и Капел Мархелл возле Лланруста. Других преданий, касающихся ее, не сохранилось.