Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Я убедился, что комнаты выглядят точно так же, как до моего визита, вышел, закрыл дверь и вернулся на дорожку. Немецкая овчарка исчезла. Элли тоже. Две другие девушки по-прежнему лежали на спине.

— Элли стало скучно? — спросил я.

— Она сказала, что перегрелась, и пошла немножко охладиться, — ответила Радиодевушка.

А та, что была в маленьких круглых очочках, поинтересовалась:

— Что это вы так долго?

— Пришлось кой-куда заглянуть.

«Элвис Коул, Мастер Вранья».

— Слушайте, а вы знаете Дженнифер, подружку Марка?

— Конечно.

— Она в последнее время здесь появлялась?

— Раньше появлялась, но мы ее уже пару недель не видели.

— Она такая плоская. Не знаю, что он в ней нашел, — заявила та, что в очочках.

— Да ладно тебе, Бриттани, — протянула Радиодевушка.

Бриттани? Господи, что случилось с женским движением?

— Марк говорил, что у него есть другая подружка, — бросил я пробный шар. — Вы ее видели?

— Мы ее не видели, — ответила девушка с радиоприемником.

Бриттани села, обняв руками колени.

— Вы хотите сказать, что он свободен?

Я пожал плечами.

Майкл Болтон запел о том, как больно любить, и Радиодевушка прибавила звук. Бриттани снова легла на спину и вытянулась, старательно выгибая спину и демонстрируя себя во всей красе. Вид у нее был задумчивый. Вне всякого сомнения, она строила планы и выбирала стратегию.

— Подождите, я позову Элли, она хотела с вами попрощаться, — сказала девушка с приемником, встала и вошла в дом.

Бриттани что-то бормотала себе под нос. Возможно, Элли тоже бормотала. Я не стал дожидаться их возвращения.

Лучше не иметь дела с разгоряченными женщинами!

Глава 4

Я вышел через маленькие ворота, вернулся к своей машине и проехал два квартала до «Севен-илевн», где воспользовался телефоном-автоматом, чтобы позвонить одной своей знакомой, работающей в отделе изучения кредитоспособности клиентов в «Банк оф Америка». Я назвал имя Марка Турмана, номер его страховки, номера счетов «Визы» и «Мастеркард» и сказал, что хотел бы знать, не превышают ли ежемесячные расходы две тысячи долларов, а если превышают, сколько и где сделано отдельных покупок на сумму свыше пяти тысяч. А еще сказал, что меня интересует, не обращался ли Турман за дополнительными кредитными картами в течение прошедшего года. Она спросила меня, какого черта я о себе возомнил, когда решил позвонить вот так вдруг да еще с такими вопросами. Я ответил, что я тот самый парень, который сводит ее на концерт Стинга, а потом на ужин в «Шинуа» на Мэйн-стрит. Тогда она поинтересовалась, могу ли я подождать до завтра или информация нужна мне сегодня вечером. Когда она это говорила, то называла меня Чики.

Я вернулся на 405-е шоссе и поехал на юг, снова через долину, потом по Сепулведа-Пасс в сторону Вениса и заведения Расти Светаггена. Я съехал с шоссе у Уилшира и повернул на запад в сторону бульвара Сан-Висенте в Брентвуде. Если бы я остался на 405-м, получилось бы быстрее, но ехать по Сан-Висенте гораздо приятнее. Здесь симпатичные магазинчики, элегантные кафе и роскошные дома, которые почему-то не кажутся такими уж недоступными, словно их обитатели приобрели свои дома, трудясь в поте лица, а потому всегда приветливо улыбаются вам при встрече.

Вдоль уходящих на запад и восток улочек шли велосипедные дорожки, а широкий центральный островок с могучими эритринами[3] разделял движение. Велосипедисты, бегуны и любители спортивной ходьбы облюбовали Сан-Висенте благодаря его живописным окрестностям и прямой как стрела дороге длиной в две мили, ведущей из Брентвуда к океану.

Даже сейчас, в полдень, велосипедные дорожки были запружены народом, а на центральном островке толпились любители бега. Мужчина, по виду пакистанец, бежал, прикрыв лицо маской от пыли. Рыжеволосая женщина тащила ротвейлера на поводке. Пес поднял лапу на дерево, а женщина прямо-таки приплясывала на месте от нетерпения.

Брентвуд превратился в Санта-Монику, симпатичные домики уступили место не менее симпатичным многоквартирным домам, и я уже начал чувствовать запах океана, а потом увидел и сам океан. В Санта-Монике введены ограничения на квартирную плату и на стенах многих домов висят таблички с надписью «НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА САНТА-МОНИКА». Это владельцы домов выражают так свой протест.

Сан-Висенте влился в Оушн, который тянется вдоль обрыва высотой в шестьдесят футов, отделяющего Санта-Монику от песка, воды и Тихоокеанского шоссе. Большинство любителей пробежек поворачивали назад у Оушн, а велосипедисты ехали налево, чтобы остаться на дорожке над обрывом. Я последовал за ними. На вершине обрыва разместились живописные зеленые лужайки с кустами роз и удобные площадки для парковки. Здесь даже поставлены скамейки, на которых можно посидеть и полюбоваться океаном и игрой в волейбол на пляже внизу. В темное время суток скамейки эти оккупированы тысячами бездомных, которых Санта-Моника притягивает своим мягким климатом. Санта-Моника это поощряет. Народная республика.

Примерно в полутора кварталах от променада в Венисе я подрезал доставляющий цветы фургон, занял место на парковке, бросил пару монет в счетчик и прошел два квартала до заведения Расти Светаггена. Заведение это расположилось между агентством недвижимости и архитектурной фирмой, специализировавшейся на строительстве домов на абсолютно непригодных для этой цели участках. Днем у Расти можно вполне прилично перекусить, и кое-кто именно так и делает, однако большинство приходит, чтобы пропустить стаканчик-другой. Служащие офиса по продаже недвижимости были политкорректными женщинами, верившими в Лиз Клейборн,[4] а архитекторы — молодыми мужчинами лет тридцати, одевавшимися во все черное и предпочитавшими маленькие круглые очки. Все они были худыми и выглядели просто великолепно. В Венисе всегда так. Расти Светагген — широкоплечий коротышка с телом как у бульдога и головой, похожей на тыкву. Если не знать, что Расти — хозяин заведения, то можно легко предположить, что он зашел сюда, чтобы его ограбить. Это тоже очень характерно для Вениса.

Шесть лет назад пятнадцатилетняя дочь Расти и Эммы Кейти связалась с типом из района залива Сан-Франциско, который познакомил ее с прелестями съемок в порнофильмах, кокаина и группового секса на публике. Кейти сбежала из дому, и Расти попросил меня ее найти. Я нашел девочку в подвале дома с тремя спальнями в Сан-Франциско, где она лежала нанюхавшаяся кокаина и до полусмерти избитая своим дружком за то, что не слишком прилежно занималась групповым сексом перед объективом профессиональной видеокамеры «Хитачи 3000». Я забрал Кейти и все копии четырнадцати порнофильмов с ее участием, снятых за предыдущие три дня. Насколько мне известно, ни один из этих фильмов так и не увидел свет. Я уничтожил копии и отвез Кейти в «Дом на полпути»,[5] который в Голливуде содержит Кэрол Хиллегас.

Через восемь месяцев тяжелейшей семейной терапии Кейти вернулась домой, пошла в школу, и ее жизнь начала постепенно налаживаться. На втором курсе колледжа она познакомилась с парнем по имени Кевин, и через четырнадцать месяцев они поженились. Это было семь месяцев назад, а сейчас Кейти уже заканчивает экономический факультет Калифорнийского государственного университета в Лонг-Бич. После того как я привез Кейти, Расти Светагген проплакал неделю, а потом сказал, что он у меня в неоплатном долгу, и теперь категорически отказывается брать с меня или с моих друзей деньги за обед или выпивку в его заведении. И я перестал к нему ходить, потому что мне не нравится постоянно пить за его счет.

Когда я вошел, Расти сидел за стойкой бара и читал «Ньюсуик». Было двадцать шесть минут третьего, но ресторан оказался переполнен. Судя по всему, еще не у всех закончился перерыв на ланч. Служащие агентства недвижимости и архитекторы сражались за место у стойки бара с коротко стриженными бизнесменами в галстуках-бабочках. Победили служащие агентства недвижимости. Видимо, у них больше практики.

Я сел рядом с Расти и сказал:

— Поверить не могу, что парень с твоими деньгами продолжает ходить на работу. Лично я уже давно валялся бы на пляже в Мауи.

Расти, прищурившись, посмотрел на паренька, стоявшего за стойкой бара.

— Это денежный бизнес, Гончий Пес. Не будешь за ними приглядывать, тебя тут же оберут до нитки.

Паренек за стойкой, не поднимая головы, показал ему средний палец.

— Зачем мне воровать! Когда-нибудь все это будет мое.

Паренька зовут Кевин, он зять Расти.

Расти посмотрел на меня и покачал головой:

— В тот день, когда я получу здесь хоть каплю уважения, я скончаюсь на месте и меня похоронят.

— Если будешь есть здешнюю еду, это все равно случится — рано или поздно, — заметил я.

Расти Светагген рассмеялся так громко, что один из архитекторов посмотрел на него и нахмурился.

— Элвис, как насчет «Фальстафа»? — спросил Кевин.

— Не откажусь.

Расти велел Кевину принести пиво за столик и повел меня к пустой кабинке у окна, где кто-то поставил табличку «Занято». Люди ждали своей очереди, рассчитывая на внимание метрдотеля, но Расти не стал занимать кабинку.

После того как Кевин принес пиво, я спросил:

— Тебе удалось что-нибудь выяснить о моем парне?

Расти наклонился над столом:

— Мой знакомец, с которым я поговорил, сообщил мне, что ребятишки из семьдесят седьмого облюбовали бар «У Коди» неподалеку от Международного аэропорта Лос-Анджелеса. Крутое местечко. Там у них девчонки танцуют в маленьких клетках с прутьями, вроде тех, в которых держат курей. А договариваются об их услугах специальные люди. Все понял?

— Турман часто там бывает?

— Точно не знаю, но КБР — закрытая команда, вроде СВАТ.[6] Они все делают вместе, а свободное время проводят в том баре.

— Адрес у тебя есть?

Он назвал адрес, который я записал.

— А твой приятель случайно не знает, замешан ли Турман в грязных делишках?

Лицо у Расти стало совсем несчастным, словно он меня предал.

— Я не мог сильно на него давить, Гончий Пес. Может, мне и удалось бы узнать побольше, но ты ведь сказал, что здесь дело тонкое. Остальное займет пару дней.

— Спасибо, Расти. Пока мне и этого хватит.

Я допил «Фальстаф» и достал бумажник. Расти накрыл мою руку своей.

— Забудь.

— Да ладно тебе, Расти, — запротестовал я.

Расти сжал мою руку.

— Нет.

Он еще сильнее сжал мою руку, показав мне свои кривые зубы, и неожиданно его похожая на тыкву голова превратилась в жуткую адскую маску. Вот вам и объяснение того, как Расти Светаггену удалось уцелеть, несмотря на двадцать четыре года службы в полиции. Маска появилась всего лишь на мгновение и тут же исчезла, и он мягко подтолкнул ко мне мой бумажник:

— Ты мне ничего не должен, Элвис. Я рад тебе помочь и всегда помогу всем, чем смогу. Ты же знаешь.

По его глазам, голосу и по тому, как он держал руку, я понял, что для него очень важно не брать с меня денег, что это одна из самых важных вещей в его жизни.

Я убрал бумажник и встал:

— Ладно, Расти. Нет проблем.

— Мне нужно еще кое-куда позвонить, — произнес он извиняющимся тоном. — И я жду звонка от одного парня. Ты же хочешь, чтобы все было по-тихому.

— Конечно.

— Ты голодный? У нас сегодня очень неплохой палтус.

Он сказал это так, словно, согласившись поесть, я его осчастливлю.

— Увидимся, Расти. Спасибо.

Через час сорок я припарковался около «Макдоналдса» неподалеку от аэропорта Лос-Анджелеса и, перейдя улицу, вошел в бар «У Коди». Для ланча время было слишком позднее, а рабочий день еще не закончился, но у стойки бара около дюжины мужчин потягивали холодное пиво из простых стаканов. Здесь что-то не наблюдалось агентш по продаже недвижимости, и ни один из парней у стойки не смахивал на архитектора, но тут никогда не скажешь наверняка. Может быть, они были не политкорректны и скрывали это. На крыше красовалась огромная неоновая реклама, изображавшая девушку в ковбойском прикиде, верхом на вставшей на дыбы лошади. Девушка выглядела так, словно она лидер группы поддержки из Далласа. Возможно, она тоже была не слишком политкорректна.

За стойкой стоял молодой парень с развитой мускулатурой и разговаривал с парочкой красоток в легкомысленных костюмах группы поддержки, явно работающих здесь официантками. Рыжеволосая женщина в еще более легкомысленном наряде без особого энтузиазма танцевала в установленной за баром клетке для курей. Ни бармен, ни официантки на нее не смотрели, как, впрочем, и парни, устроившиеся за стойкой. Думаю, трудно испытывать энтузиазм в клетке, больше подходящей для перевозки домашней птицы. Пел Дуайт Йоукам.[7]

Я подошел к маленькому столику напротив клетки танцовщицы, и тут же возникла официантка с блокнотиком в руках. Я заказал еще один «Фальстаф». На гонорар в сорок долларов особо не разгуляешься.

Официантка принесла пиво, и я поинтересовался:

— Когда тут становится жарко? — И ослепительно улыбнулся. Ну прямо Кевин Костнер!

Девушка улыбнулась в ответ и метнула взгляд на мои руки. Нет. Никакого обручального кольца. Я еще шире улыбнулся.

— В основном после обеда, — ответила она. — К нам приходит много копов, а они поздно освобождаются.

— Вы знаете Марка Турмана? Он полицейский, — спросил я.

Она наморщила лоб:

— А как он выглядит?

— Большой. Как шотландский солдат. Возможно, приходит со своим напарником Флойдом Риггенсом.

Девушка вспомнила, и ее лицо стало напряженным.

— Я знаю Флойда.

Похоже, Флойд — настоящая задница и нигде не старается вести себя прилично.

Я ухмыльнулся, словно вспомнил старую шутку:

— Да уж, Флойд — это что-то.

— Угу.

Ей явно было не до смеха.

— А когда они обычно сюда приходят?

— Не знаю. Может, в восемь. Или около того, — произнесла она так, будто ей вдруг осточертел этот разговор. А может, разозлилась. Да, похоже, Флойд — еще тот тип. — Послушайте, мне нужно работать, — добавила она.

— Конечно.

Официантка вернулась к бару, а я занялся пивом и вскоре заказал еще одну бутылку. До восьми делать было особенно нечего, и поэтому я решил, что «Фальстаф» меня хоть немного развлечет.

Дуайт Йоукам допел, потом мы прослушали Хэнка Уильямса-младшего. Вместо дневной смены официанток пришла вечерняя. Зазвучали песни в исполнении Гарта Брукса и «Охотников за головами из Кентукки». Девушки были помоложе и танцевали они в своих клетках чуть лучше, но, возможно, дело было в музыке. Или мне так только казалось под воздействием «Фальстафа». Может быть, если выпить немерено «Фальстафа», твое личное время остановится, а все вокруг тебя начнут двигаться все быстрее и быстрее, пока не будут походить на персонажей мультфильма «Чип энд Дейл», запущенного на максимальную скорость, а ты, наоборот, превратишься в картинку, застывшую во времени. Может быть, они будут стареть, но ты останешься молодым и красивым, а потом они все умрут, и ты будешь смеяться последним. «Фальстаф» — это что-то! Может, я просто перебрал. Я ведь работаю на вредном производстве.

Около семи народу в баре прибавилось, но я не хотел сталкиваться с Марком и Риггенсом, потому расплатился, зашел в «Макдоналдс», купил пару чизбургеров и решил, что съем их в машине.

В четырнадцать минут девятого на парковку «У Коди» свернул голубой «форд мустанг» Марка Турмана. В машине были еще три человека. На пассажирском месте рядом с Турманом сидела женщина с каштановыми волосами. Риггенс и тучная блондинка с трудом поместились сзади. Блондинка громко смеялась и дергала Риггенса за штаны, когда они выбирались из машины. Женщина с каштановыми волосами оказалась высокой и стройной и вполне могла носить третий номер. Они прошли через парковку. Риггенс и блондинка вместе, Турман и брюнетка за ними — и скрылись в баре.

Я еще долго сидел в машине после того, как они ушли. Меня окутывали ароматы «Макдоналдса», во рту стоял привкус пива, а неоновая девушка на лошади непрерывно мне подмигивала. У меня болела голова, и я устал от бесконечного сидения, но домой возвращаться не хотелось. Дома придется лечь в постель и попытаться уснуть, а я понимал, что это будет непросто. Завтра мне предстоял разговор с Дженнифер Шеридан, во время которого я должен буду сообщить ей о том, что мне удалось узнать.

Если ты собираешься завтра разбить кому-то сердце, заснуть бывает не так просто.

Глава 5

На следующее утро я проснулся под пение зябликов на веранде. С тупой болью в правом глазу. Я живу в простом доме треугольной формы на небольшой улочке неподалеку от Вудро Вилсон-драйв в Лорел-Каньон, в горах над Голливудом. У меня нет двора, потому что мой дом стоит на склоне холма, но зато имеется веранда и отличный вид на каньон. Одна моя приятельница подарила мне на Рождество кормушку из серии «Сделай сам», и я сделал, а потом повесил на крыше достаточно высоко, чтобы мой кот не смог охотиться на птиц. Но корм постоянно высыпается из кормушки, и птицы слетают вниз, на веранду. Если подумать, люди ужасно на них похожи.

Я выбрался из постели, надел шорты, спустился вниз и вышел на веранду. Зяблики унеслись прочь, превратившись в серое шумное облако.

Я сделал двенадцать «солнечных салютов» из хатха-йоги, чтобы немного расслабить мышцы, затем перешел к тай-чи, потом наступила очередь тхеквондо, сперва каты «Тигр» и «Журавль», следом «Дракон» и «Орел». Пока я делал зарядку, зяблики вернулись и принялись за мной наблюдать, словно я стал частью их мира и больше не представлял опасности. Я занимался почти час, постепенно увеличивая темп, делая глубокие вдохи, накапливая энергию, затем выпуская ее на свободу резкими движениями, пока не почувствовал, что все мышцы у меня горят, а деревянный пол стал влажным от пота, как будто прошел дождь. Я закончил двенадцатью «солнечными салютами» и вернулся в дом. Наказание за чрезмерную любовь к «Фальстафу». Или желание отложить встречу с клиенткой.

Мой кот внимательно следил за птицами. Он большой и черный, ходит, слегка наклонив голову набок, потому что кто-то выстрелил в него из пистолета 22-го калибра.

— Мяу? — спросил кот.

Я покачал головой:

— Нет, дружище, не сейчас. Мне еще нужно позвонить.

Он прошел на кухню и, пока я звонил своей приятельнице из «Бэнк оф Америка», внимательно следил за мной. После часа усиленной зарядки всегда становишься невероятно серьезным, особенно до того, как примешь душ. Хорошо, что телефоны не передают запахи.

— Удалось накопать что-нибудь необычное на Марка Турмана? — спросил я.

«Детектив делает последнюю отчаянную попытку связать Марка Турмана с криминальной деятельностью».

— Не похоже, что он в чем-то замешан. Ничего необычного на «Визе» и «Мастеркард». Кроме того, в Калифорнии он не подавал заявок на повышение лимитов кредита, а также на другие кредитные карты.

Отчаянная попытка закончилась провалом.

— И все?

— Похоже, ты разочарован.

— Крутой парень вроде меня не боится разочарований.

— А теперь моя очередь задавать вопросы. У нас будут хорошие места на Стинга или мы опять будем сидеть где-то на задворках?

— А я говорил, что с возрастом у тебя портится характер?

Она повесила трубку. Я тоже.

«Ох уж эти дамочки!»

Я сделал глубокий вдох, выдохнул и набрал номер Дженнифер Шеридан в офисе Марти Биля. Она ответила после второго сигнала:

— «Уоткинс, Оукам и Биль». Офис мистера Биля.

— Элвис Коул. Мне удалось кое-что узнать, и нам нужно поговорить.

Ко мне подошел кот и сильно меня боднул.

— Хорошо. А сейчас вы не можете мне сказать?

Я не услышал радости в ее голосе. Видимо, она что-то поняла по моему тону.

— Давайте встретимся за ланчем. У «Кейт Мантилини» очень неплохо кормят.

Она немного помолчала.

— А там дорого?

— Я вас приглашаю, мисс Шеридан.

— У меня будет всего час. — Она явно нервничала.

— Я могу купить парочку чизбургеров, мы посидим и поговорим на улице.

— Пожалуй, лучше встретиться в ресторане. Он ведь всего в нескольких кварталах отсюда, верно?

— В трех. Я закажу столик. Встретить вас около работы или вы придете прямо в ресторан?

— Я люблю ходить пешком.

— Отлично.

Я положил трубку, кот снова на меня посмотрел и повторил:

— Мяу?

Я взял его на руки и прижал к себе, почувствовав, какой он теплый и какая у него мягкая шерсть. А еще я слышал, как у него в груди бьется сердце. Мне нравилось держать его на руках. Обычно он не любит подобных вольностей, но иногда на них соглашается, а за годы, что мы с ним вместе, я узнал о нем кое-что интересное: когда мне особенно нужно прижать его к себе, он мне это позволяет. Вот за что я его люблю. Думаю, у нас это взаимно.

Я разбил в его миску два яйца и отправился наверх, чтобы принять душ и одеться. В семь минут первого я вошел в «Кейт Мантилини» и обнаружил, что Дженнифер Шеридан уже меня ждет. Официанты ей улыбались, а пожилая женщина за соседним столиком о чем-то с ней мило беседовала, и все огни в ресторане, казалось, проливают на нее свой свет. Думаю, некоторые люди так устроены. Дженнифер была в ярко-голубом брючном костюме, в блузке с гофрированным галстуком и в черных туфлях-лодочках с маленькими бантиками. Она показалась мне еще моложе, чем когда я увидел ее впервые. Может быть, ей вовсе не двадцать три. Может, ей семнадцать и окружающие примут меня за ее папашу. Если она будет выглядеть на семнадцать, а я на тридцать восемь, у нас получится. Бред какой-то.

— Надеюсь, это не займет много времени, — произнесла Дженнифер.

— Не займет.

Я знаком подозвал официанта и сказал ему, что мы торопимся и хотели бы сделать заказ. Он ответил, что его это вполне устраивает, и достал блокнотик. Я заказал салат под соусом из кунжутного масла и воду «Эвиан». Дженнифер Шеридан попросила принести ей гамбургер, картофель фри и диетическую колу. Официант улыбался мне, когда она делала заказ. Наверное, думал, что я гнусный соблазнитель. Когда он ушел, Дженнифер Шеридан спросила:

— Что вам удалось узнать, мистер Коул?

«Мистер».

— То, что я должен вам сообщить, не слишком приятно, и хочу, чтобы вы были к этому готовы. Если вы предпочитаете уйти отсюда в какое-нибудь место, чтобы поговорить наедине, мы можем это сделать.

Она молча покачала головой.

— Как правило, если офицер полиции получает какую-то выгоду от преступной деятельности, это сказывается на его образе жизни. Он покупает яхту, компьютер или роскошную аппаратуру. Что-то в этом роде.

Дженнифер Шеридан кивнула.

— Ничего подобного Марк не сделал. Я проверил состояние его банковского счета и расходы по кредитным картам и не нашел никаких свидетельств того, что он получал необычные суммы денег.

— А это что значит? — явно не понимая, спросила Дженнифер Шеридан.

— Это значит, что Марк ведет себя странно вовсе не потому, что замешан в преступной деятельности. Причина в том, что он встречается с другой женщиной.

Дженнифер Шеридан едва заметно улыбнулась и покачала головой, как будто я сказал, что три плюс один будет пять, и она собирается меня поправить.

— Нет. Это невозможно.

— Боюсь, что возможно.

— А где доказательства?

Дженнифер явно рассердилась, а пожилая женщина за соседним столиком сердито посмотрела на нас. На голове у нее была целая копна волос, и когда она нахмурилась, то напомнила мне плащеносную ящерицу.

— Через пять минут после того, как вы от меня ушли, ко мне заявился Марк, — сказал я. — Он за вами следил. Марк объяснил мне, что встречается с другой женщиной и не может собраться с духом и открыть вам правду. Он просил меня не говорить вам всего этого, но у меня перед вами определенные обязательства, и я не мог поступить иначе. Мне очень жаль.

«Детектив наносит смертельный удар».

Мне не показалось, что моя новость привела Дженнифер Шеридан в отчаяние, но, возможно, все дело в моем восприятии действительности.

Официант принес нам еду и спросил Дженнифер Шеридан, нужен ли ей кетчуп к картофелю фри. Она сказала, что нужен, и мы стали ждать, пока он сходит к стойке, найдет бутылку и принесет нам. Мы молчали, а Дженнифер Шеридан не смотрела на меня до тех пор, пока он не отошел. Каким-то образом он догадался, что у нас что-то произошло, и тоже наградил меня хмурым взглядом. Женщина с волосами внимательно следила за нашим столиком.

Когда официант ушел, Дженнифер Шеридан, чуть поклевав картошки, заявила:

— Если Марк пришел к вам и сочинил такую историю, значит, у него действительно серьезные неприятности. Гораздо более серьезные, чем я думала.

— Вы считаете, что он все придумал? — удивился я.

— Разумеется.

Я положил вилку и посмотрел на свой салат. Салат выглядел очень аппетитно, особенно тунец на гриле, и я не сомневался, что получу от еды удовольствие. Дженнифер Шеридан попросила меня предъявить доказательства, и я поведал о визите Марка Турмана, но умолчал обо всем остальном, причем сознательно.

— Он ничего не придумал, — сказал я.

— Нет, придумал. Если бы вы знали Марка, вы бы в этом не сомневались.

«Воплощенная уверенность».

Я кивнул и снова посмотрел на салат.

— Какой у вас размер бюстгальтера? — спросил я наконец.

Она стала пунцовой.

— Вы ведете себя просто возмутительно.

— По моим прикидкам, у вас второй номер. Я побывал в квартире у Марка, чтобы просмотреть его банковские документы, и нашел там бюстгальтер третьего номера.

Мои слова ее потрясли.

— Вы проникли в его квартиру? И копались в его вещах?

— Именно этим и занимаются частные детективы, мисс Шеридан.

Она сложила руки на коленях и прошептала:

— Это все не по-настоящему.

— Бюстгальтер был красный, «Лили Франс». Я держал его в руках. Он был очень даже настоящим.

Она тряхнула головой:

— Я совсем другое имела в виду. Они знали, что вы туда пойдете, и потому специально его там оставили, чтобы вы убедились, будто он встречается с другой женщиной. Как это называется? Ложный след, кажется?

— Чуть позже, вечером того же дня, я сидел в машине около загородного бара, который называется «У Коди». Там собираются полицейские, работающие с Марком. В начале девятого приехали Марк и его напарник Флойд Риггенс. Марк был с высокой темноволосой женщиной.

Мне совсем не нравилось, что я вынужден все это ей говорить, слова застревали у меня в горле, но другого выхода не было.

— И что?

— Я хотел бы сообщить вам более приятные новости, но у меня их нет. Это то, что мне удалось узнать. Думаю, что выполнил свою работу.

— Вы хотите сказать, что отказываетесь заниматься этим делом дальше?

— Нет больше никакого дела.

В глазах Дженнифер Шеридан появились слезы, она открыла рот, издала пронзительный стон и разрыдалась. Женщина с волосами вскрикнула и посмотрела на нас, как, впрочем, и все остальные посетители ресторана.

— Может, нам все же стоит уйти? — предложил я.

— Я в порядке.

Дженнифер издавала громкие звуки, словно ей не хватало воздуха, слезы катились по ее щекам, смывая косметику и оставляя дорожки. Официант, сердито размахивая руками, помчался к метрдотелю. Женщина с копной волос что-то сказала пожилому мужчине за соседним столиком, и тот наградил меня суровым взглядом. Я вдруг почувствовал себя совсем маленьким и жалким.

— Дженнифер, постарайтесь посмотреть на происходящее с иной точки зрения! То, что Марк встречается с другой женщиной, гораздо лучше, чем если бы он был замешан в преступной деятельности. Преступление может довести до тюрьмы. А другая женщина — это проблема, с которой вы вдвоем сумеете разобраться.

Дженнифер Шеридан завыла еще громче:

— Я не из-за этого плачу.

— Не из-за этого?

— Я плачу, потому что Марк попал в беду и нуждается в нашей помощи, а вы решили нас бросить. Какой же вы после этого детектив?!

Я развел руками. Метрдотель что-то сказал официанту, и тот подошел к нам:

— У вас все в порядке, сэр?

— Все отлично, спасибо.

Официант посмотрел на Дженнифер Шеридан, и она покачала головой.

— Он слабак.

Официант нахмурился и ушел. Женщина с волосами принялась щелкать языком, словно раздумывая, что лучше предпринять.

— Я хочу быть уверена, и больше ничего, — произнесла Дженнифер. — Если он действительно встречается с другой женщиной, тогда кто она такая? Работают ли они вместе? Любит ли он ее? Вы проследили за ними до дома?

— Нет.

— Значит, у вас нет ответов на эти вопросы. Так ведь? Вы не знаете, спят ли они вместе. Не знаете, поцеловал ли он ее на прощание, чтобы пожелать спокойной ночи. Вам даже не известно, ушли ли они из бара вместе.

Я потер лоб.

— Нет.

Женщина с волосами снова что-то прошептала пожилому мужчине, затем встала и подошла к трем женщинам, сидящим в кабинке у окна. Одна из них поднялась ей навстречу.

Дженнифер Шеридан продолжала горько плакать, голос у нее прерывался.

— Мы ему нужны, мистер Коул. Мы не можем его так оставить, не можем. Вы должны мне помочь.

— Помогите ей, ради всего святого! — заорала женщина с волосами.

Три женщины у окна дружно подхватили ее клич:

— Да-а-а-а!

Я посмотрел на них, а затем на Дженнифер Шеридан. Она больше не выглядела на семнадцать лет. Она выглядела на все пятнадцать. И казалась бездомной сиротой. Я бросил салфетку в тарелку с салатом, к которому практически не притронулся.

— Ваша взяла.

— Вы останетесь с нами? — радостно улыбнувшись, переспросила Дженнифер Шеридан.

Я кивнул.

— Вы же видите, что такое возможно? Видите, что я права?

Я развел руками.

«Потерпевший Поражение Детектив».

— О, спасибо вам, мистер Коул, — просияла Дженнифер Шеридан. — Спасибо. Я знала, что могу на вас рассчитывать.

Она лепетала, торопилась сказать все, что наболело, слова налетали и подталкивали друг друга, совсем как у Джуди Гарланд в «Волшебнике из страны Оз». Она вытерла глаза салфеткой, но лишь размазала тушь и стала похожа на енота.

Женщина с волосами улыбнулась, пожилой мужчина тоже был явно доволен. Официант и метрдотель принялись кивать друг другу. Три женщины в кабинке у окна снова принялись за еду. Ресторан вернулся к нормальной жизни, а Дженнифер Шеридан доела гамбургер. Все были счастливы.

— Боже праведный! — воскликнул я.

Официант материализовался около моего локтя:

— Что-нибудь не так с салатом, сэр?

Я пристально на него посмотрел:

— Отвали, пока я тебя не пристрелил.

— Очень хорошо, сэр, — сказал он и отвалил.

Глава 6

В двенадцать пятьдесят пять я отвез Дженнифер Шеридан обратно в ее офис, расположенный в трех кварталах от ресторана, и направился в свой, но особой радости по этому поводу не испытывал. Я чувствовал себя так, словно отдал деньги нищему, выдавшему жалостливую историю, на которую я купился, прекрасно понимая, что он самым бессовестным образом меня обманывает. Я сердито нахмурился и вытаращился на водителя фургона, развозящего мороженое, чтобы напомнить себе, какой я крутой парень. Если бы сейчас перед моей машиной выскочила собака, я, наверное, ее переехал бы. А может, и нет. Я, конечно, мизантроп, но не настолько.

Проблема заключалась в том, что Дженнифер Шеридан не была нищей и не пыталась обвести меня вокруг пальца. Она была молодой женщиной, которая страдала и верила в то, во что верила, только вот одной веры маловато для того, чтобы превратить надежды в реальность. Может быть, мне удастся взять напрокат мощную видеокамеру, способную снимать в темноте, и поймать Марка Турмана во время секса с темноволосой женщиной. Тогда мы сможем вернуться в «Кейт Мантилини» и показать ее всем присутствующим. Интересно, что тогда скажет женщина с волосами? Хмм. Неужели мрачные фантазии могут заходить так далеко?

Я остановился у магазина «Лаки», купил две бутылки воды «Эвиан», убрал одну в багажник и поехал в офис. Через два квартала за мной пристроились два парня в голубом четырехдверном седане, и я решил, что они за мной следят. За рулем сидел латиноамериканец в темно-синей бейсболке с надписью «Доджерс», а рядом — коротко стриженный блондин, почти альбинос, с пистолетом в руке. Я внимательно посмотрел на них, но они не обратили на меня ни малейшего внимания, а через полтора квартала свернули к магазину «Мидас Мафлер». Вот и слежке конец.

Войдя в свой офис, я открыл двери на балкон, включил радио, поймал местную радиостанцию и лег на диван. Утром — Говард Стерн, днем — классический рок. Звучал рок, и меня это вполне устраивало. Линирд Скинирд. Что может быть лучше?

Стоял прохладный ясный день, и я мог отправиться на пляж, а вместо этого торчал здесь. Портрет детектива в офисе. Когда детектив находится в своем офисе, разве ему не следует заниматься детективной работой? Вот вам один из вопросов, на которые нет ответа. Проблема состояла в том, что я не верил в причастность Марка Турмана к преступной деятельности, и эта самая преступная деятельность не казалась мне ответом на проблему Дженнифер Шеридан.

Если речь идет о копах и преступлениях, всегда должен быть мотив, а я не находил никакого мотива. Я побывал дома у Турмана, поговорил с его невестой и соседями, и преступная деятельность никак не укладывалась в схему его жизни. Если речь идет о копах и преступлениях, всегда есть явный рост потребления. Копы любят покупать машины и катера, они приобретают дачные домики и объясняют это наследством, полученным женой. Только у Турмана не имелось жены и, насколько я понял, ничего вышеперечисленного. Разумеется, всегда может быть что-нибудь еще. Долги и наркотики — очень популярный мотив, но в эту схему Турман тоже не вписывался. Я собрал факты и стал свидетелем событий, изучение которых позволило мне прийти к вполне определенным выводам, не убедившим мою клиентку. Может быть, она не в своем уме? Или это я спятил? Может, моя клиентка просто запуталась, а мне следовало помочь ей во всем разобраться, но я плохо старался? Почему? Может, ей нужно быть детективом, а мне клиентом? Все равно нам уже не удастся еще больше запутаться.

А потом зазвонил телефон. Я встал, подошел к столу и взял трубку.

— Элвис Коул, детективное агентство. Мы никогда не лежим во время работы.

— Я тебя разбудил? — поинтересовался Расти Светагген.

— Ха. Мы никогда не спим.

— Я тут потолковал с одним парнем, который знает про КБР, — начал Расти.

— И что?

Я сел на стул, откинулся на спинку и задрал ноги. В офисе царила тишина. Я взглянул на кулер для воды, диван, два кресла перед столом, шкаф для бумаг, часы с Пиноккио и закрытую дверь в кабинет Пайка. Кулер тихонько урчал, маленькие фигурки Джимини Крикета и Микки-Мауса привычно пялились на меня, кофеварка пахла утренним кофе, но чего-то не хватало.

— Может, мне не стоит об этом говорить, — сказал Расти.

— Ты решил больше со мной не дружить и теперь мне придется платить за еду в твоем заведении?

— Ну, это не настолько важно. Парень, с которым я поговорил, сказал одну забавную вещь про ребят из семьдесят седьмого.

— Забавную вещь.

Я уже сто тысяч раз видел все, что находится в моем офисе, но сегодня что-то было не так.

— Точно. Он даже не собирался об этом говорить, только я его подтолкнул. Ну, это типа тех вещей, что не имеют значения, если не обращать на них внимания, а даже если и обращать, они все равно покажутся ерундой.

— Ладно.

Я слушал его вполуха. Взяв телефон, я подошел к шкафу и посмотрел на свой стол. Ничего. Со столом все было в полном порядке.

— Он говорит, что за последние несколько месяцев схема производимых ими арестов стала какой-то странной, словно они оставляют на свободе тех, кого следовало бы упечь за решетку, и активно хватают всех подряд.

— Это в каком же смысле?

Я посмотрел на шкаф для бумаг. Потом на часы с Пиноккио.

— Их команда всегда занималась наркотиками и сбытом краденого, и они страшно гордились своими высокими показателями, но за последние пару месяцев показатели заметно снизились. Теперь они хватают в основном мелких гангстеров и мелких грабителей. Это уже совсем другой уровень преступлений.

— Мы сейчас говорим не о Турмане, а обо всей команде?

— Именно. У них команда. Я слышал, что у Турмана отличный послужной список. Вот почему его туда перевели, хотя он еще довольно молодой.

Я посмотрел на двери на балкон. Ничего. Тогда я взглянул на маленький холодильник. Ничего.

— Слушай, Элвис, может, они просто решили немного передохнуть? — предположил Расти. — Если еще что-нибудь узнаю, обязательно позвоню.

— Конечно, Расти. Спасибо.

Я снова посмотрел на часы.

Расти Светагген повесил трубку, я последовал его примеру и тут увидел, что часы стоят. У Пиноккио не двигались глаза. И я не слышал тиканья. Стрелки остановились на девятнадцати минутах двенадцатого.

Я проследил за шнуром до того места, где он доходит до розетки в стене за шкафом. Вилка была в розетке, но не совсем, словно кто-то зацепился за шнур, чуть выдернул ее и не заметил. Я замер на месте и оглядел офис, и теперь он показался мне чужим, будто чье-то присутствие стало его частью. Тогда я вернулся к своему столу, открыл по очереди все ящики и заглянул в них, ни к чему не прикасаясь. Мне показалось, что все осталось в том же виде, в каком и было. На столе тоже. Я снова встал, открыл шкаф с картотекой и посмотрел на папки, пытаясь вспомнить, стоят ли они, как стояли, когда я видел их в последний раз, но полной уверенности у меня не было.

Я держал в шкафу все документы по действующим делам, а также те, что расследовал за текущий квартал. Когда квартал заканчивался, я складывал законченные дела в коробку и убирал в специальное хранилище. В ящике лежало двадцать семь папок. Не слишком много для агентства «Пинкертон», но вполне достаточно для меня. В каждой папке имеются сведения о клиенте, блокнот с ежедневными записями, фотографии и прочие документы, а также копии заключительного письма клиенту, когда дело завершено. На Дженнифер Шеридан я еще не успел завести папку. Я перебрал все двадцать семь папок и решил, что все на месте. Тогда я закрыл шкаф и посмотрел на фигурки Джимини Крикета, Микки-Мауса и Пиноккио, стоявшие на столе и на шкафу. Джимини, держащего в руке котелок, немного сдвинули, а вот Микки и Минни в их автомобиле — нет. Проклятье! Кто-то устроил в моем офисе обыск.

Я поставил Джимини на место, включил часы, выставил точное время, затем вернулся к своему столу и задумался о Марке Турмане. Существовала высокая вероятность того, что обыск в моем офисе устроил не Марк Турман или кто-нибудь из его знакомых и это просто совпадение, но именно совпадение меня и беспокоило. Я считал, что дело закончено, но, судя по всему, ошибался. С другой стороны, полной уверенности в этом у меня тоже не было. Значит, придется искать доказательства. Хмм. Может, следует попросить Дженнифер Шеридан стать нашим партнером. Может, она дает уроки детективного мастерства.

Я позвонил знакомому репортеру по имени Эдди Дитко из «Экзаминера». Ему примерно миллион лет, и он любит меня, как сына.

— Господи, у меня работы выше крыши! Какого хрена тебе нужно?